Anh Hùng Xạ Điêu Kim Dung - Phan Cảnh Trung dịchHƯƠNG HOA xuất bản 1964
Kiếm Hiệp VH khu vực miền nam Trước 75CHAPTERS 80 VIEWS 225362
Quách-Tĩnh hại quá trù trừ làm sao, cứ gục đầu lạy mãi, miệng cứ "dạ dạ", ú ớ nạm chừng nhằm tìm phương pháp nói dẫu vậy nghĩ mãi vẫn không ra. Bất chợt nghe quái vật thở rống lên từng hồi như "bể phổi", đấng mày râu lại cồn lòng trắc ẩn, không nỡ bỏ đi, lẹo tay hỏi:- Bà vận chuyển không được. Giỏi là để cho tiểu tử cõng bà lên khía cạnh đất. Bà ngơi nghỉ đây một mình làm sao mà lại sống?Giọng tai ác nhân tự dưng the thé thốt lên:- Tao đã già không mà mi cứ điện thoại tư vấn tao bởi bà mãi thế? thiệt thứ trẻ con hồ đồ, trông con kê hóa cuốc, nạp năng lượng nói hồ nước đồ!Quách-Tĩnh lại một phen sợ hãi, đứng lẹo tay có tác dụng thinh, ko nói gì hết. Chàng ý muốn bái tạ rồi rút lui nhằm đem dung dịch về mang đến Vương-Xử-Nhất và đi kiếm Hoàng-Dung cho đỡ lạnh ruột. Nhưng lại khi quan sát lại, thấy ân nhân của mình cô độc lẻ loi trong hang sâu đìu hiu hiu rùng rợn này thì lòng bỗng dưng ái ngại, quỳ xuống ân cần, thưa:- Ân nhân tất cả cần sử dụng thứ gì, tè tử xin nắm tìm đến được sở hữu xuống để ân nhân dùng.Quái nhân nghe nói thốt nhiên phá lên cười, giọng cười the thé như quỷ khóc ma hờn, dường như vừa ý lắm. Mụ cất tiếng khen:- Chà! Thằng nhỏ nhắn tốt bụng lắm. Mi xem tao như người mẹ mày không bằng! giỏi lắm! Lại trên đây tao bảo!
Bạch Mã năng khiếu Tây Phong Kim Dung
Kiếm HiệpVIEWS 5929
Trên sa mạc bát ngát của đất Hồi Cương, cát vết mờ do bụi mịt mù bốc lên cao đến nhị trượng, nhị con ngựa chiến một trước một sau vẫn phi nước đại. Đằng trước là 1 trong những con chiến mã trắng to lớn chân dài, bên trên yên là 1 trong thiếu phụ, ôm trong thâm tâm một cô bé xíu con chừng bảy tám tuổi. Phía sau là 1 trong con ngựa red color bồ quân, trên sống lưng nằm phục một người bọn ông cao gầy.Trên lưng phía trái của người bầy ông gồm cắm một mũi tên dài, ngày tiết chảy ròng ròng xuống lưng ngựa, rơi xuống đất, thấm vào cat vàng. Y không đủ can đảm đưa tay nhổ mũi tên ra, chỉ sợ rút ra rồi sẽ chịu đựng không nổi xẻ xuống bị tiêu diệt ngay. Bạn nào nhưng chẳng chết? Điều này cũng không sao, gồm điều trường đoản cú nay rước ai chăm sóc cho vk yếu nhỏ thơ? Ở phía sau, kẻ thù hung hăng độc ác đang xua nà tới.
Bạn đang xem: Truyện kim dung theo thứ tự
Bẻ Kiếm bên Trời (Thiên Nhai chiết Kiếm Lục) Kim Dung - Lương Vũ Sinh
Kiếm HiệpCHAPTERS 62 VIEWS 415899
Bích Huyết kiếm Kim Dung - Hàn Giang Nhạn dịchTÂN THẾ KỶ xuất bản 1964
Kiếm Hiệp VH miền nam Trước 75CHAPTERS 24 VIEWS 136801
Hai người còn thấy xác của những thanh nữ loãng lồ, minh chứng nạn nhân sẽ bị ác độc hãm hiếp hoàn thành rồi lại giết thịt luôn. Cả thị xã đồ sộ như vậy mà đâu đâu cũng chỉ bao gồm gió lạnh lẽo thổi rùng mình, mùi khó chịu thối nức mũi cả hai chịu đựng không nổi cứ bi thiết nôn oẹ luôn. Từ bây giờ dù Triều Tôn có can đảm đến đâu cũng không đủ can đảm ở lại đó nữa cùng vội lên chiến mã chạy trực tiếp về phía tây ngay.
Cô Gái Đồ Long Kim Dung - từ Khánh Phụng dịchTÂN THẾ KỶ xuất bản 1964
Kiếm Hiệp VH miền nam bộ Trước 75CHAPTERS 102 VIEWS 1276081
- chũm ra ngài cũng vị Ðồ Long Ðao sắp tới đây phải không?Trong bóng buổi tối chỉ nghe tiếng cười cợt khinh khỉnh của người dân có giọng khàn khàn, chớ không nghe y trả lời ra sao.Tiếng cười cợt của fan nọ kỳ dị vô cùng, ai nghe cũng thấy nặng nề chịu. Quý ông đang ẩn thân sau tảng đá tự dưng đi vòng ra phía trước. Một fan bé nhỏ tuổi gầy gò đứng bức tường ngăn giữa đường, trong láng tôi đại trượng phu không rõ phương diện mày, chỉ thấy tay y cầm một cái quải, mình khoác áo cẩm bào lóng lánh. Chàng lại nghe tên thủ lãnh phái Hải Sa nói tiếp:- Thanh Ðồ Long Ðao nguyên là bảo vật trấn phái của bổn phái, sau bị kẻ gian trộm mất shop chúng tôi phải đòi về đến được.Người mặc áo gấm mỉm cười khì khì, vẫn nghênh ngang đứng cản lối đi. Người đứng sau tên đi đường quát to:- kiêng ra, con chó kia! có phải người mong mỏi chết buộc phải không?Y chưa dứt lơi, thốt nhiên kêu rú lên một giờ thảm thiết, rồi bửa lăn ra đất chết liền.
Hiệp khách hàng Hành Kim Dung - Hàn Giang Nhạn dịchTHỜI ĐẠI xuất phiên bản 1966
Kiếm Hiệp VH miền nam bộ Trước 75CHAPTERS 82 VIEWS 466356
Thạch Phá Thiên cùng Đinh Đang đứng ở phía sau mọi tín đồ coi chúng ta chiến đấu. Sau khoản thời gian qua lại cha bốn chục chiêu, đột thấy Lã chính Bình cùng Phạm độc nhất Phi đôi khi tấn công. Đinh Bất Tứ vung roi lên nhằm gạt hai bạn ra.Phong Lương tức thì phóng roi quất vào chỗ sơ hở của lão.Đinh Bất Tứ đã cúi đầu xuống. Bỗng dưng nghe đánh véo một tiếng. Nhì lưỡi phi đao phóng tới nơi. Giữa cơ hội hoang mang, lão vội vàng ngửa người về phía sau. Nhị lưỡi phi đao lướt qua bên cổ họng chỉ với cách chừng vài tấc.
Hồng Hoa tìm (Thư tìm Ân cừu Lục) Kim Dung - Điền Trung Tử dịchĐẠI HƯNG xuất phiên bản 1955
Kiếm Hiệp VH miền nam Trước 75CHAPTERS 31 VIEWS 57036
"Hồng Hoa Kiếm" là một bộ võ hiệp, trinh thám, mạo hiểm, kỷ tình tè thuyết khôn xiết ly kỳ, lôi kéo của người sáng tác Kim-Dung vì Đìền trungTử dịch thuật. Một đặc điểm khác với hồ hết tiểu thuyết không giống là "Hồng Hoa Kiểm" ko đập bạo phổi vào nhu cầu của tín đồ đọc ngay ở đoạn đầu để rồi lơ thơ, lạt lẽo ở hầu như doạn sau theo lối "mình voi đuôi chuột" nhưng trái lại đoạn đầu tác giả chỉ trình bày một giải pháp tầm thường đơn giản và dễ dàng rồi dắt lần người hâm mộ đi từng kinh ngạc nầy dền ngạc nhiên khác, càng hiểu lại càng thấy hứng thú, đắc ý vô cùng. Bố cục tổng quan chặt chẽ, cốt truyện éo le, sự kiện nắm đổi, nhân trang bị linh dộng, bối cảnh tân kỳ. "Hồng Hoa Kiếm" tạo nên dịch trả không thể quăng quật rơi hay dìm lớp một đoạn nào trong toàn thể được. Mỗi hồi là gồm có chuyện new lạ khác nhau nhưng bám liền với hồ hết hồi trước cùng kết liền với các hồi sau như các chiếc khoen trong một tua xúc xích.Vậy xin mời bạn đọc cùng chúng tôi theo dõi.
Lãnh Nguyệt Bảo Đao (Thần Đao hồ Đại Đởm – Phi hồ Ngoại Truyện) Kim Dung - Hàn Giang Nhạn dịchĐÔNG PHƯƠNG xuất phiên bản 1972
Kiếm Hiệp VH miền nam Trước 75CHAPTERS 84 VIEWS 345031
- Hồ tốt nhất Đao ! Huyệt Khúc Trì ! Huyệt Thiên khu vực !- Miêu Nhân Phượng ! Huyệt Địa Nương ! Huyệt Hợp cốc !Một thanh âm khàn khàn , trầm trọng khẽ hô lên . Giờ đồng hồ hô đầy vẻ oán thù độc với phẫn nộ . Ngôn ngữ rít lên tự kẽ răng giới thiệu tựa hồ nước tiếng nguyền rủa có tính bí quyết vĩnh viễn cả ngàn năm . Từng chữ là một giọt tiết , một cơn cừu hận.Độp ! Độp ! Độp ! Độp !Bốn giờ vang lên . Tứ tia kim quang thập thò . Bỗn mũi kim tiêu liên chiêu phóng ra phun vào nhì cái đại dương gỗ.Mặt cần và mặt trái từng tấm biển lớn đều vẽ body một hình người.Một tấm vẽ đại hán rậm râu đầy vẻ thô hào. Lân cận hình vẽ chua cha chữ Hồ nhất Đao.Còn tấm biển kia vẽ một hán tử cao vút mà gầy khẳng kheo , ở kề bên chua cha chữ Miêu Nhân Phượng.Trên vật dụng hình ghi rõ hầu hết huyệt đạo ở mọi thân thể.Phía bên dưới một bài bác là một chiếc chuôi để cầm.Hai thương hiệu tráng hán thân thủ nhanh chóng , từng tên cầm một cái biển chạy xoay quanh trong luyện võ sảnh.
Liên Thành Quyết (Tố trung khu Kiếm) Kim Dung - Hàn Giang Nhạn dịchTHỜI ĐẠI xuất phiên bản 1972
Kiếm Hiệp VH miền nam bộ Trước 75CHAPTERS 49 VIEWS 209715
Chát! Chát! Chát! Chát!Hai thanh kiếm mộc đập vào nhau bật lên gần như tiếng vang dội. Gồm khi lạng lẽ hồi lâu, có những lúc nổ ròn như pháo Liên Châu ko ngớt.Đây là quang quẻ cảnh vùng thôn quê trên Ma Khê phố sống phía Nam đất Nguyên Lăng nằm trong giải Tương Tây.Trước tòa nhà ngói bé dại ba gian, một lão già tay đan giày, thỉnh thoảng ngước đầu lên nhìn đôi nam con gái thanh niên tỷ thí bởi kiếm gỗ trong sảnh phơi thóc.Lão này tuổi lối năm mươi, cơ mà mặt đầy vệt dăn deo. Mái tóc trên đầu bạc tình đến phân nửa. Phân minh lão đã trải trải qua không ít phen lo lắng.Khóe mồm lão hé thú vui tỏ vẻ bằng lòng về cuộc tỷ kiếm của song trai gái nhỏ dại tuổi.Thiếu thiếu nữ lối mười bảy, mười tám tuổi, khuôn mặt tròn trĩnh, cặp mắt black láy. Trán toát các giọt mồ hôi chảy thành một tia nước qua má phía bên trái xuống cho cổ tỏ ra cô sẽ mỏi mệt.Cô giơ ống tay áo lên lau mồ hôi. Mặt cô đỏ bừng như trái hồng quân.Chàng thiếu hụt niên to hơn cô chừng bố tuổi, nước da black nhẻm, xương lưỡng quyền nhô lên, thuộc cấp thô kệch. Đúng là 1 hán tử sống nông xã tại Tương Tây.Tay chàng cố một thanh tìm gỗ, sử dụng rất linh động.Đột nhiên chàng bạn teen tay nuốm kiếm gỗ từ mé bên tả chém xéo xuống.
Xem thêm: 4 Cách Kiểm Tra Thông Tin Sim Viettel Trả Trước Và Trả Sau
Lộc Đỉnh ký kết Kim Dung - Hàn Giang Nhạn dịchTHỜI ĐẠI xuất phiên bản 1974
Kiếm Hiệp VH miền nam Trước 75CHAPTERS 248 VIEWS 5018815
Vi tiểu Bảo ôm siết lấy tấm thân mềm mịn của Phương Di, ngửi thấy khá thở thơm tho của nàng, bất giác trong thâm tâm khoan khoái mê ly.Lần trước gã theo Phương Di tới hòn đảo Thần Long, nhưng khi ấy hoa tình chớm nở, chưa biết đến chuyện nam giới nữ. Sau gã đi Vân phái mạnh dọc con đường đã cùng Kiến Ninh Công chúa loan phượng đảo điên, nên chuyến này gã vừa bao phủ lấy Phương Di vẫn rạo rực chổ chính giữa hồn, bất giác khía cạnh đỏ mang đến mang tai.Đột nhiên Vi đái Bảo cảm thấy người gã di động. Chiến thuyền của gã đang ngồi ban đầu di chuyển. Gã cũng chẳng buồn xem xét gì nữa, cứ ôm chằng đem Phương Di mà lại hôn hít vào môi vào má nàng.Bất thình lình mấy tiếng rú "ối, ối" vang lên. Thanh âm cực lỳ bự khiếp.
Lục Mạch Thần kiếm Kim Dung - Hàn Giang Nhạn dịchTRUNG THÀNH xuất phiên bản 1972
Kiếm Hiệp VH miền nam Trước 75CHAPTERS 160 VIEWS 2265643
Kiều Phong đưa mắt nhìn A Tử, thấy phái nữ lộ vẻ hớn hở đắc chí sau khoản thời gian đã gieo tai rắc hoạ mang đến người. ánh lửa hồng phản vào khuôn mặt tươi thắm khôn xiết khả ái, ông nghĩ ngay đến chỗ sau cỗ mắt trái xoan tươi thắm này, bịt đậy biết bao nhiêu hàm ý thâm độc.Kiều Phong giận sôi máu, giơ tay lên toan tát nàng một chiếc thật mạnh, tuy nhiên ông nhớ đến A Châu lúc sắp đến chết, khẩn ước mình chiếu nuốm cho cô em ruột độc nhất của đàn bà liền lẩm bẩm: "A Châu đã dặn ta hết sức trông nom cô bé nhỏ này, bao gồm lý đâu ta lại nên bội di ngôn của nàng? dù cô bé xíu này có là kẻ đại gian đại ác đi nữa, ta cũng phải rất là sửa đến cô, huống bỏ ra cô còn nhỏ dại tuổi, kỹ năng nông cạn thì tính nết ngang bướng nghịch ngợm là thường".
Thần Điêu Đại Hiệp Kim Dung - Phan Cảnh Trung dịchHƯƠNG HOA xuất phiên bản 1964
Kiếm Hiệp VH miền nam Trước 75CHAPTERS 104 VIEWS 889786
Xưa ni Lý-mạc-Thu vẫn chú trọng câu hỏi giữ gìn thân thể và sắc đẹp, vì vậy cho nên tuy tuổi đã quá năm mươi, nhưng da dẻ thiếu phụ vẫn hồng hào, toàn thân đầy đặn, nét khía cạnh xinh tươi đẹp tươi không hèn một thanh nữ ba mươi. Chủ yếu Lý-mạc-Thu cũng từ hào nhan sắc của chính mình đã giúp mình trẻ sát một nửa số tuổi sẽ có.Nay được Dương-Qua tán dương mình rất đẹp thật chằng khác gì đã gãi nhắm địa điểm ngứa, cho nên vì thế nàng đắc chí lắm với có tình cảm cùng đấng mày râu ngay.Nàng vui vẻ hoan hỉ vô cùng, tay cầm chiếc phất nai lưng phẩy nhẹ một cái và hỏi Dương-Qua.- Chú em xưng bản thân là đồ đệ Vương-trùng-Dương chân nhân đáng ra ta mang đến nếm một cây phất nai lưng để bỏ bớt tánh nói dóc, nhưng ta cũng yêu quý tình tha cho một bận. Tuy nhiên ta muốn dùng phất trần nhằm chỉ điểm mang đến chú vài ngón, có ưa chuộng không?
Thiên Long chén bát Bộ Kim Dung - Hàn Giang Nhạn dịchTRUNG THÀNH xuất bạn dạng 1964
Kiếm Hiệp VH miền nam bộ Trước 75CHAPTERS 34 VIEWS 164066
Hai vụ xảy ra cùng lúc một cách bỗng nhiên ngột, mọi bạn còn đang kinh ngạc chợt nghe bên trên đầu bao gồm tiếng cười hích hích tức thì ngẩng lên nhìn, thì thấy một cô bé ngồi thay vẻo bên trên xà nhà, nhì tay cầm cố hai nắm... Rắn. Cô gái này tuổi chừng 16, 17 body mặc y phục màu xanh, nét mặt tươi cười xinh xắn như hoa. Cả nhị tay cô tất cả đến rộng chục con rắn bé dại bé, nhỏ xanh, bé sặc sỡ, coi ra toàn là rắn độc cả. Cô bé xíu cầm rắn như thể vắt đồ chơi, ko chút bỏ ra sợ hãi. Có mấy nhỏ nhoai ra trườn cả lên mặt, lên mũi cô ra chiều quan tâm thân mật...Mọi fan đang mải quan sát cô bé, chợt nghe Cung công dụng cùng sư đệ do quá hại la hét om sòm, lại xoay xuống quan sát hai gã. Ðoàn Dự lúc đó cứ ngây người ra mà chú ý cô bé. Cô ngồi trên xà nhà, vứt thõng hai chân xuống, đu qua, đu lại ra vẻ thong dong lắm. Ðoàn Dự trong lòng thoải mái và tự nhiên cảm thấy trìu mến, báo cáo hỏi:- Cô nương! hợp lý cô đã cứu giúp tôi?
Tiếu Ngạo Giang hồ nước Kim Dung - Hàn Giang Nhạn dịchAN HƯMG xuất phiên bản 1968
Kiếm Hiệp VH miền nam Trước 75CHAPTERS 224 VIEWS 4857543
Nghi Lâm thấy thi thể Lệnh hồ Xung mà thiếu phụ ôm trong tay từ từ lạnh giá, nhưng người vợ không cảm thấy nặng nề mà cũng không biết bi thiết chi hết. Nữ giới đang làm việc trong chứng trạng như fan mất hồn, lần chần ôm xác chết này đi đâu thì chị em chợt tới váy đầm sen mặt đường. Hoa sen đua nở cực kỳ tươi đẹp. Hốt nhiên ngực phụ nữ tựa hồ bị tấn công một trùy rất nạng rồi không chống nổi nữa, cả cô gái lẫn tử thi Lệnh hồ Xung đều xẻ xuống. Nàng bất tỉnh đi...Lúc Nghi Lâm tỉnh giấc lại thì thấy ánh mặt trời sáng tỏ. Phái nữ vội giơ tay ra ôm tử thi Lệnh hồ Xung thì chẳng thấy đâu nữa. Nghi Lâm đơ mình đứng phắt dậy thì chỉ thấy váy sen vẫn còn những nhành hoa tươi thắm, nàng đảo mắt chú ý quanh chẳng thấy tử thi Lệnh hồ nước Xung đâu cả. Con gái bàng hoàng chạy xung quanh chẳng thấy tử thi Lệnh hồ Xung đâu cả. Phụ nữ bàng hoàng chạy quanh đầm sen một vòng kiếm tìm kiếm vẫn chẳng ra manh mối bỏ ra hết. Nghi Lâm quay trở lại nhìn mình thấy quần áo máu me loang lổ. Hiển nhiên là việc thực chứ không hẳn mộng ảo. Cô bé bật lên hỏi:- thi hài Lệnh hồ nước đại ca đâu?
Tuyết đánh Phi hồ Kim Dung - chi phí Phong dịchQUYỀN SỐNG xuất bản 1964
Kiếm Hiệp VH miền nam bộ Trước 75CHAPTERS 16 VIEWS 30027
XOẸT ! ẩn dưới núi mặt phía Đông có một mũi tên phun vượt qua trên không trung. Nghe giờ đồng hồ kêu về mũi tên đó, ai ai cũng đoán biết sứt tay của fan bắn tên kia khỏe mạnh vô cùng. Mũi tên đó vừa xuyên thẳng qua cổ một bé nhạn đang cất cánh trên không, bé nhạn ấy bị mũi tên phun trúng từ trên cao lộn mấy vòng, rồi rơi xuống khía cạnh tuyết.Ngoài nơi đó mười mấy trượng về phía Tây gồm bốn người đang cỡi ngựa chiến phi nước đại cùng bề mặt tuyết. Lũ họ bỗng nghe thấy giờ đồng hồ tên kia không hẹn cơ mà nên, đầy đủ dừng cương chiến mã lại. Bốn con ngựa chiến đêu là giống ngựa tốt, vừa cao vừa béo, thấy người chủ gò cương cứng một cái, bọn chúng đã dừng chân tức thì. Đủ thấy kỷ thuật cỡi con ngữa của bốn người dó cực kỳ tinh xảo, với bốn con ngựa của họ cũng là ngựa mang tên tuổi với dược đào tạo rất chu dáo. Bốn người đều thấy con nhạn bị bắn trúng, vừa rớt xuống, cùng đồng thanh mập tiếng khen ngợi và vẫn muốn biết bạn đã phun mũi tên chính là nhân vật như vậy nào.
Uyên Ương Đao Kim Dung
Kiếm HiệpVIEWS 2871
Bốn người đàn ông ngông nghênh đứng chắn trên đường.Nếu là bọn giặc cướp từ 1 sơn trại nào, chẳng lẽ chỉ tất cả bốn người, ở chỗ rừng tùng chen chúc thế này, không mai phục thêm fan khác? Còn nếu là lũ giặc cỏ, thấy tiêu team thanh vắt rầm rộ như vậy e rằng chạy còn không kịp, đâu lẽ lại chạy ra chặn đường? tuyệt là võ lâm cao thủ, cậy dạn dĩ mà ra chăng?Nhìn lại bốn tín đồ kia: Tận cùng mặt trái là 1 người bé nhỏ nhỏ, cằm khá thỏn, tay nuốm một song nga mi cưng cửng thích. Bạn thứ nhì vừa cao vừa mập, chẳng khác nào một cái tháp đứng sừng sững, trước mặt là một trong những tấm bia đá lớn, trên bia tương khắc mấy mặt hàng chữ: Tiên Khảo Hoàng đậy quân Thành bản chi mộ, chính là một tấm mộ bi, thiếu hiểu biết để trước mặt làm cho gì? Hoàng Thành Bản? không nghe trên giang hồ bao gồm vị chi phí bối cao thủ như thế nào tên như thế? người thứ cha tầm thước, khía cạnh mũi trắng trẻo, nếu như miệng không hô với mũi không tẹt thì rất có thể bảo là 1 trong người đẹp nhất trai, vào tay nỗ lực một song lưu tinh chùy. Tận cùng bên phải là 1 người trung niên trông như bạn bệnh, xống áo lam lũ, miệng ngậm một tẩu thuốc, mắt lim dim, phì phèo thả khói, hình như chẳng coi tiêu nhóm bảy mươi bạn kia vào đâu.
Việt phụ nữ Kiếm Kim Dung
Kiếm HiệpVIEWS 12965
Hai kiếm sĩ xoay ngược lưỡi kiếm, tay bắt buộc cầm cán kiếm, tay trái úp lên tay phải, cúi bản thân hành lễ.Hai người đứng không yên vị, đùng một phát một làn ánh sáng trắng nhấp nháy, tiếp sau một giờ đồng hồ “coong”, lưỡi kiếm va nhau, hai bên cùng lùi lại một bước. Những người dân chung xung quanh ai nấy hầu hết “ồ” lên một tiếng.Kiếm sĩ áo xanh thường xuyên tung ra bố chiêu, kiếm sĩ áo gấm phần lớn gạt ra được. Bạn áo xanh rú lên một tiếng dài, trường kiếm từ góc bên trái chém xuống, thế mạnh mẽ và nhanh. Kiếm sĩ áo gấm thân thủ cấp tốc nhẹn, dancing vọt về phía sau, tránh được nhát kiếm. Chân trái y vừa chấm đất, thân hình đã vọt lên, thường xuyên đâm luôn hai kiếm, đả kích đối thủ. Kiếm sĩ áo xanh không đưa động, nhếch mép cười cợt gằn, vung kiếm gạt ra.
If you have books by published authors before 1975, please help us preserve South Vietnamese Literature by scanning or donating them to lớn vietmessenger. Click here for more info.