====Eng.Trans====The rain just now has stoppedThe smell of asphalt is floating around the cityHey, over there too, the weather is fine already right?For the weather has cleared up from the westSince you’re not a morning personEveryday, will you be able lớn wake up properly?I’m still worried about things like thatThe spreading sky, the freedomAlthough neither of them has changedRight now, just that… it’s only just that you are not by my sideLet me hear your voiceIf we become honest, surelyWe’ll be able khổng lồ understand each otherPlease xuất hiện your heartLet me hear your voiceThe path we have come is, for us, definitelyAn important STEP lớn that futureThe first time I met you wasAround this season right?The light up street wasGlowing beautifullyThe crybaby-you, from that time on, oftenLaid your forehead on my shoulderYou were crying right? That extreme warmthFrom your cảm biến on my shoulderEveryone lives, carrying his own worryDesperately holding his broken heartLet me hear you voiceIf we become more kindWe’ll be able to love each otherDon’t avert my eyesLet me hear your voiceLet’s get over those entwined anxieties and lonelinessThe feelings of this moment become our bondYeah, Since you went away hasn’t been the sameIn my heart all I got is painCould it be that I played a game to đại bại you, I can’t maintainSunlight moonlight you lit my life realize in the nightwhile love shines brightCant let you go we’re meant forever baby let me knowThis past without you, Can’t forget youLetting me be the cloud hanging above meRaining on me missing you touchNights get long & it’s hard to clutchWe’re apart breaks my heartIts all for the best girl you’re my worldIn time my love unfurls"Till then wait for you girlLet me hear your voiceIf we become honest, surelyWe’ll be able khổng lồ understand each otherPlease xuất hiện your heartLet me hear your voiceThe path we have come is, for us, surelyAn important STEP khổng lồ that future===Romanization===Sakki made no ame wa mou agatteAsufaluto tadayou machi no nioiNee socchi mo mou hareteru yo neNishi kara kaifuku surutteAsa wa negate na kimi dakara neeMainichi chanto okirareteru kai?Sonna koto imada ni shinpai shiteru yoHirogaru sora wa sou jiyuu deNani mo kawattenai keredoTonari ni ima wa tada… tada kimi ga inai dakeKoe wo kikaseteSunao ni nareba kittoWakari aeru hazu saKokoro wo hiraiteKoe wo kikaseteAruitekita michi wa bokutachi ni totte kittoTaisetsu na STEP sa sono mirai e noKimi khổng lồ hajimete deatta no wa souChoudo ima kurai no kisetsu datta neRaito appu shita machinami gaKirei ni kagayaiteitaNakimushi mãng cầu kimi wa are kara yokuBoku no kata ni odeko wo nokketeNaiteta ne sono nukumori niMushou ni furetaku naruHito wa dare thử nghiệm sorezore ni nayami wo kakaete ikiruKoware souna kokoro wo hisshi ni dakishimeteKoe wo kikaseteYasashiku nareba mottoAishiaeru hazu saMe wo sora sanai deKoe wo kikaseteKarami tsuku fuan mo sabishisa mo koete yukouIma no kono kimochi ga kizuna ni naruYeah, Since you went away hasn"t been the sameIn my heart all I got is painCould it be that I played a trò chơi to thua you, I can"t maintainSunlight moonlight you lit my life realize in the nightwhile love shines brightCant let you go we"re meant forever baby let me knowThis past without you, Can"t forget youLetting me be the cloud hanging above meRaining on me missing you touchNights get long and it"s hard to clutchWe"re apart breaks my heartIts all for the best girl you"re my worldIn time my love unfurlsHe will then wait for you girlKoe wo kikaseteSunao ni nareba kittoWakari aeru hazu saKokoro wo hiraiteKoe wo kikaseteAruitekita michi wa bokutachi ni totte kittoTaisetsu mãng cầu STEP sa sono mirai e no====Kanji====さっきまでの雨はもう上がってアスファルト漂う街の匂いねえそっちも もう晴れてるよね西から回復するって朝は苦手な君だからねえ毎日ちゃんと起きられてるかい?そんなこと未だに心配してるよ広がる空はそう自由で何も変わってないけれど隣に今はただ…ただ君がいないだけ声をきかせて素直になればきっと分かりあえるはずさココロを開いて声をきかせて歩いてきた道は僕たちにとってきっ� �大切なSTEPさ その未来への君と初めて出逢ったのはそうちょうど今くらいの季節だったねライトアップした街並みがきれいに輝いていた泣き虫な君はあれからよく僕の肩におでこをのっけて泣いてたね その温もりに無性に触れたくなる人は誰でもそれぞれに悩みを抱えて� �きる壊れそうな心を必死に抱きしめて声をきかせて優しくなればもっと愛し合えるはずさ目をそらさないで声をきかせて絡みつく不安も寂しさも越えて行こ� �今のこの気持ちが絆になるYeah, Since you went away hasn"t been the sameIn my heart all I got is painCould it be that I played a trò chơi to thua trận you, I can"t maintainSunlight moonlight you lit my life realize in the nightwhile love shines brightCant let you go we"re meant forever baby let me knowThis past without you, Can"t forget youLetting me be the cloud hanging above meRaining on me missing you touchNights get long và it"s hard to clutchWe"re apart breaks my heartIts all for the best girl you"re my worldIn time my love unfurls"Till then wait for you girl声をきかせて素直になればきっと分かりあえるはずさココロを開いて声をきかせて歩いてきた道は僕たちにとってきっ� �大切なSTEPさ その未来への Mưa đã dứt rơi mùi nhựa con đường đang phủ rộng khắp thành phốNày, sống đó, trời cũng đẹp nhất lắm em nhỉ?Để huyết trời “gột rửa” bầu trời miền TâyTừ ngày em không còn quen dậy mau chóng nữaMỗi ngày, em sẽ rất có thể thức dậy đúng giờ đồng hồ chứ? Anh vẫn lo về phần đông điều vu vơ như thếBầu trời trải rộng, tự do tự tạiMặc mặc dù chẳng ai thay đổi cảNgay bây giờ, chỉ là… chỉ nên em không hề bên anh nữaHãy cho anh nghe giọng nói của em điNếu chúng ta thành thực,Chúng ta đã hiểu nhau hơnHãy rộng mở trái tim emHãy mang lại anh nghe giọng nói của emCon con đường mà chúng ta đi, với chúng ta, đã ví dụ rồiMột bước đặc trưng cho tương lạiLần thứ nhất anh gặp mặt em là vào mùa này đúng không?Đèn đường bật ánh sáng rực rỡ, thật đẹpEm cứ giống như đứa con trẻ nhõng nhẽo, Từ thời gian đó em vẫn tuyệt kề trán em nhập vai anhEm đã khóc đấy à? Một cảm hứng thật ấm áp làm saoTừ mẫu chạm của em đến bờ vai của anhMỗi con fan đang tồn tại đều phải có nỗi lo riêngHọ giữ lấy một trái tim đổ vỡ đầy hay vọngHãy đến anh nghe các giọng nói của em điNếu chúng ta chịu cảm thông,Mình chắc hẳn rằng sẽ yêu thương nhauHãy rộng mở trái tim emHãy mang đến anh nghe tiếng nói của emHãy vượt qua rất nhiều mối lo ngại đang siết lấy bọn chúng ta, với cả sự cô đơn cảm giác trong thời gian này biến hóa sợi dây kết nối hai taYeah, Từ lúc em ra đi, chẳng còn gì như xưa nữaTrái tim anh chỉ toàn là nỗi đauCó lẽ như thế nào anh đã nghịch một trò nghịch để rồi mất em? Anh thiết yếu nào kéo dài nữaÁnh dương cùng ánh trăng, em soi sáng cuộc sống của anh trong màn đêmKhi tình yêu bọn họ tỏa sáng rực rỡKhông thể nhằm em đi chúng ta là của nhau mãi mãiEm hãy đến anh biết điNhững ngày hôm qua đi không tồn tại em, không thể quên emHãy nhằm anh là mây nhằm nâng em lên caoMưa rơi trong trái tim anhAnh nhớ cái vuốt ve của emĐêm lâu năm đằng đẵng với thật khó khăn để núm bắtChúng ta xa nhauVà trái tim anh tan vỡTất cả là cho hồ hết gì giỏi nhấtEm à , em là cả trái đất của anhLúc này, trái tim anh rộng lớn mở Anh chờ lâu emHãy cho anh nghe giọng nói của em điNếu bọn họ thành thựcMình đang hiểu nhau hơnHãy rộng lớn mở trái tim emHãy cho anh nghe các giọng nói của emCon đường mà chúng ta đi, với chúng ta, vẫn rõ ràng

Bài viết liên quan

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *